Welcome, Guest. Please Login
FUG-FR logo
 
  HomeHelpSearchLogin  
 
Pages: 1 2 
Flyers AllBSD : Jails traduit (Read 7269 times)
ros
Global Moderator
*****
Offline



Posts: 868
Paris
Gender: male
Flyers AllBSD : Jails traduit
07. Nov 2007 at 00:55
 
Bonjour,

Le flyer FreeBSD Jails est à présent disponible en relecture sur le wiki
aux formats ODT (open office) et PDF.

Merci de poster toutes vos remarques sur ce fil de discussion.

- ros
Back to top
 

" Il vaut mieux mobiliser son intelligence sur des conneries que mobiliser sa connerie sur des choses intelligentes "
WWW WWW elfato_99  
IP Logged
 
patrick
Senior Member
****
Offline


Les pixels au peuple

Posts: 398
Re: Flyers AllBSD : Jails traduit
Reply #1 - 07. Nov 2007 at 13:13
 
ros wrote on 07. Nov 2007 at 00:55:
Bonjour,

Le flyer FreeBSD Jails


Pourquoi Jail (prison) perd son féminin ? Un jail berk. Une jail je trouve ça bien plus jolie. Y'a quelques fautes d'accord aussi...
Back to top
 
 
IP Logged
 
[BSDf]Lenine
Full Member
***
Offline


I Love BSD!

Posts: 180
Quelque part dans l'univers...
Gender: male
Re: Flyers AllBSD : Jails traduit
Reply #2 - 07. Nov 2007 at 15:00
 
Merci ros d'avoir terminé  Embarrassed

patrick wrote on 07. Nov 2007 at 13:13:
Pourquoi Jail (prison) perd son féminin ? Un jail berk. Une jail je trouve ça bien plus jolie. Y'a quelques fautes d'accord aussi...


2 Explications possible :
- On devrais dire "le sous-système jail"
- Les angliscismes sont masculins, si je ne dit pas de connerie. (Cf. les verbes neologiques sont tous du 1er groupe)
Back to top
 

Moi j'ai plein d'amis: les ports, man et google !
 
IP Logged
 
Elrohir
Full Member
***
Offline



Posts: 180
Lyon
Gender: male
Re: Flyers AllBSD : Jails traduit
Reply #3 - 09. Nov 2007 at 01:33
 
Je profite de ce thread pour parler du flyer "linux vs bsd" (à moins d'en ouvrir un dédié à chaque flyer ?)
Le .odt et le .pdf sont disponibles ici.

Hésitez pas pour les remarques ! Doit y avoir des erreurs je pense Smiley Après, on pourra l'insérer dans le wiki.
Back to top
 
 
IP Logged
 
jc1
God Member
*****
Offline


BSD For Ever !!

Posts: 845
Un coin en France
Gender: male
Re: Flyers AllBSD : Jails traduit
Reply #4 - 09. Nov 2007 at 11:45
 
Bonjour,

@lrohir : J'ai relu très rapidement, il y a des petites choses à corriger je pense.

Il y aurait un moyen sur le site de pouvoir s'échanger des fichiers (un ftp) ?
Ou alors d'augmenter la taille des fichiers attachés ?
Cela serait plus rapide que de dire à la ligne tant, ou ce mot xxxx, c'est plutôt wwwww.

Sur le wiki, les fichiers sont stockés sur le ftp Wink
Back to top
 

"Ils ignoraient que c'était impossible, alors ils l'ont fait" Marc Twain
"Do or do not. There is no try" Yoda Senseï
WWW WWW jc1  
IP Logged
 
ros
Global Moderator
*****
Offline



Posts: 868
Paris
Gender: male
Re: Flyers AllBSD : Jails traduit
Reply #5 - 09. Nov 2007 at 13:46
 
Le fichier peut être téléchargé, et il y a DIFF et PATCH !!!!!

même si je reconnais que ODT est un peu un format tout pourri, car c'est un jeu de fichiers XML zipés ce qui ne facilite pas l'utilisation de ces outils.
Back to top
 

" Il vaut mieux mobiliser son intelligence sur des conneries que mobiliser sa connerie sur des choses intelligentes "
WWW WWW elfato_99  
IP Logged
 
jc1
God Member
*****
Offline


BSD For Ever !!

Posts: 845
Un coin en France
Gender: male
Re: Flyers AllBSD : Jails traduit
Reply #6 - 09. Nov 2007 at 13:54
 
Bonjour,

Je me suis fait mal comprendre.

Je voulais parler d'un endroit où l'on peut "upload" les fichiers sur les flyers.
Une personne dépose le fichier qui peut être "downloader" par d'autres et renvoyer (en gérant les versions à la main) dans le même endroit. Cela irait plus vite de faire la correction dans le fichier puis de le retourner, au lieu de l'écrire via le forum.
Back to top
 

"Ils ignoraient que c'était impossible, alors ils l'ont fait" Marc Twain
"Do or do not. There is no try" Yoda Senseï
WWW WWW jc1  
IP Logged
 
Elrohir
Full Member
***
Offline



Posts: 180
Lyon
Gender: male
Re: Flyers AllBSD : Jails traduit
Reply #7 - 09. Nov 2007 at 14:22
 
Re,

Accès en MPs. Ca sera plus pratique Smiley
Ceux qui veulent avoir accès en rw au ftp, dites le moi.
Back to top
« Last Edit: 09. Nov 2007 at 15:03 by Elrohir »  
 
IP Logged
 
jc1
God Member
*****
Offline


BSD For Ever !!

Posts: 845
Un coin en France
Gender: male
Re: Flyers AllBSD : Jails traduit
Reply #8 - 12. Nov 2007 at 14:54
 
Bonjour,

@Elrohir : merci pour le ftp. Ma re-lecture y est maintenant.
Back to top
 

"Ils ignoraient que c'était impossible, alors ils l'ont fait" Marc Twain
"Do or do not. There is no try" Yoda Senseï
WWW WWW jc1  
IP Logged
 
Elrohir
Full Member
***
Offline



Posts: 180
Lyon
Gender: male
Re: Flyers AllBSD : Jails traduit
Reply #9 - 12. Nov 2007 at 15:16
 
Je refais une relecture de mon côté (encore des ptites fautes d'ortho et ça dépasse des 2 pages de flyers) et je met l'odt/pdf ce soir Smiley
Back to top
 
 
IP Logged
 
jc1
God Member
*****
Offline


BSD For Ever !!

Posts: 845
Un coin en France
Gender: male
Re: Flyers AllBSD : Jails traduit
Reply #10 - 12. Nov 2007 at 15:29
 
Bonjour,

@Lenine : j'ai cherché sur le net, mais je n'ai rien trouvé concernant cette "masculinisation" des anglicismes.

Si quelqu'un a un lien, je suis preneur.
Back to top
 

"Ils ignoraient que c'était impossible, alors ils l'ont fait" Marc Twain
"Do or do not. There is no try" Yoda Senseï
WWW WWW jc1  
IP Logged
 
Elrohir
Full Member
***
Offline



Posts: 180
Lyon
Gender: male
Re: Flyers AllBSD : Jails traduit
Reply #11 - 12. Nov 2007 at 15:39
 
Hop, c'est disponible ici : http://nicoelro.net/projets/flyers/
Il y a les sources ODT des trois révisions, et le PDF (pour l'instant) final.
N'hésitez pas à faire vos remarques. Si des personnes veulent l'accès en rw, demandez-le par MP.

@jc1, tu avais rajouté quelques fautes d'orthographe par moments (on ne met pas de "s" à la première personne du singulier à l'impératif, et d'autres confusions masculin/féminin).
Back to top
 
 
IP Logged
 
[BSDf]Lenine
Full Member
***
Offline


I Love BSD!

Posts: 180
Quelque part dans l'univers...
Gender: male
Re: Flyers AllBSD : Jails traduit
Reply #12 - 12. Nov 2007 at 16:57
 
jc1 wrote on 12. Nov 2007 at 15:29:
Bonjour,

@Lenine : j'ai cherché sur le net, mais je n'ai rien trouvé concernant cette "masculinisation" des anglicismes.

Si quelqu'un a un lien, je suis preneur.


Je ne connais pas d'anglicisme feminin, donc j'ai emis le postulat. Si t'as des exemples je suis preneur. (On voit ca au bar si tu veux..)

Ceci dit, ma première justification reste valable Wink

Back to top
 

Moi j'ai plein d'amis: les ports, man et google !
 
IP Logged
 
jc1
God Member
*****
Offline


BSD For Ever !!

Posts: 845
Un coin en France
Gender: male
Re: Flyers AllBSD : Jails traduit
Reply #13 - 13. Nov 2007 at 10:54
 
Elrohir wrote on 12. Nov 2007 at 15:39:
@jc1, tu avais rajouté quelques fautes d'orthographe par moments (on ne met pas de "s" à la première personne du singulier à l'impératif, et d'autres confusions masculin/féminin).


ok, confusion avec le présent de l'indicatif (il n'y a pas de désinence s à la deuxièmepersonne de l'impératif présent).
C'est aussi pour cela que j'ai surligné en jaune Wink

@Lenine : il n'y a pas de genre masculin/féminin en anglais pour les choses, donc ... Ok, pour le bar si je trouve.

Il doit y avoir un newsgroupe sur les traductions EN/FR, il faudrait peut poser la question.
Back to top
 

"Ils ignoraient que c'était impossible, alors ils l'ont fait" Marc Twain
"Do or do not. There is no try" Yoda Senseï
WWW WWW jc1  
IP Logged
 
jc1
God Member
*****
Offline


BSD For Ever !!

Posts: 845
Un coin en France
Gender: male
Re: Flyers AllBSD : Jails traduit
Reply #14 - 13. Nov 2007 at 11:21
 
Bonjour,

J'ai relue et proposé des corrections.

J'ai vérifié, entête est du genre masculin et non féminin, donc ...
Quoique je dise une entête, donc c'est une erreur.


Petite question, vous mettez un s quand vous parlez des BSDs comme en anglais ?

Back to top
 

"Ils ignoraient que c'était impossible, alors ils l'ont fait" Marc Twain
"Do or do not. There is no try" Yoda Senseï
WWW WWW jc1  
IP Logged
 
Pages: 1 2