Welcome, Guest. Please Login
FUG-FR logo
 
  HomeHelpSearchLogin  
 
Pages: 1 2 3 ... 9
traduction française de YaBB par fug (Read 67820 times)
jc1
God Member
*****
Offline


BSD For Ever !!

Posts: 845
Un coin en France
Gender: male
traduction française de YaBB par fug
14. Jan 2007 at 15:40
 
Bonjour,

Comme je l'avais signalé dans un de mes posts, je pense que la traduction de YaBB pourrait être un plus.

1/ Est-ce que cela est possible d'installer simplement une traduction YaBB ?
2/ Si oui, est-ce que vous pensez que cela est intéressant ?
3/ Si oui, qui voudrait faire cette traduction avec moi ?

Il y aura besoin de traducteurs mais aussi de lecteurs, donc pas besoin de compétence particulière en anglais pour certaines choses.

Une fois le travail effectué je propose de reverser cette traduction vers le concepteur de YaBB  en précisant dans la traduction que cela vient de Fug (publicité, une autre façon de faire connaitre la communauté Wink )
Back to top
« Last Edit: 14. Jan 2007 at 19:38 by fgudin »  

"Ils ignoraient que c'était impossible, alors ils l'ont fait" Marc Twain
"Do or do not. There is no try" Yoda Senseï
WWW WWW jc1  
IP Logged
 
shes
Global Moderator
*****
Offline


Et qemu c'est du flan?

Posts: 178
Geneva
Gender: male
Re: traduction française de YaBB par fug
Reply #1 - 14. Jan 2007 at 16:42
 
Volontier!
Back to top
« Last Edit: 14. Jan 2007 at 19:41 by fgudin »  

...&&Dirty Freebsd: http://www.freebsders.org/.
WWW WWW  
IP Logged
 
fgudin
Global Moderator
*****
Offline


PouetPouetBSD roul3z

Posts: 1552
Thonon (74)
Gender: male
Re: traduction française de YaBB par fug
Reply #2 - 14. Jan 2007 at 19:29
 
C'est sympa de voir un regain de motivation Smiley
Pour ce qui concerne la traduction: la dernière VF était prévue pour YaBB v.1 "Gold SP1". A voir l'archive, je doute qu'on puisse y récupérer quoi que ce soit.

Comme base de travail, j'attache l'archive des fichiers lng actuels (.../Languages/English/*.lng) et celle des icônes.
Je propose de fonctionner de la sorte: il y a une trentaine de fichiers (pour les chaines). Lorsqu'un volontaire décide de s'attaquer à un de ceux-ci, il le signale, histoire d'éviter de dupliquer les efforts. Ensuite, une fois le module traduit, il reposte ici la nouvelle archive incluant son module, pour revue.
Je suggère aussi de conserver la hiérarchie "English" intacte et d'ajouter les traductions sous "French", de façon à pouvoir extraire le résultat final sans bricolage.
Mêmes conventions pour ce qui est des images.

Les courageux, un pas en avant !
Back to top
 

YaBB_langpack_strings_001.zip (Attachment deleted)
 
IP Logged
 
fgudin
Global Moderator
*****
Offline


PouetPouetBSD roul3z

Posts: 1552
Thonon (74)
Gender: male
Re: traduction française de YaBB par fug
Reply #3 - 14. Jan 2007 at 19:34
 
Et un second post pour l'autre zip.

PS: je me suis permis d'éditer vos posts pour une petite correction (s#YaBBC#YABB#).
Back to top
« Last Edit: 14. Jan 2007 at 19:44 by fgudin »  

YaBB_langpack_buttons.zip (Attachment deleted)
 
IP Logged
 
jc1
God Member
*****
Offline


BSD For Ever !!

Posts: 845
Un coin en France
Gender: male
Re: traduction française de YaBB par fug
Reply #4 - 14. Jan 2007 at 20:30
 
Bonjour,

@francis : ok merci, je corrige pour les prochaine fois.
De plus fait si tu vois d'autre erreur.

Je vois 2 façons de faire :
1/ Ce qui est le plus visible rapidement
2/ Ce qui est le facile et le plus rapide à faire.

Pour 1, il faudrait savoir quels sont les fichiers qui donnerait le plus vite l'impression de la francisation et commencer par cela. Il faudrait faire un tri par ordre décroisant (si cela est faisable).

Pour 2, commencer par les fichier les plus petits en taille

Pour les fichiers, ok un éditeur de texte.
Mais pour les images (boutons) vous avez une idée avec quoi ecla à été fait ?
Il nous faudrait peut être des butons vierges ?
Back to top
 

"Ils ignoraient que c'était impossible, alors ils l'ont fait" Marc Twain
"Do or do not. There is no try" Yoda Senseï
WWW WWW jc1  
IP Logged
 
laurent
Junior Member
**
Offline



Posts: 69
Gender: male
Re: traduction française de YaBB par fug
Reply #5 - 14. Jan 2007 at 20:45
 
edit: bon puisque je me retrouve la ( je c'est pas ce que j'ai fabriqué) j'efface la citation du message que j'avais faite

bon si il y a de la relecture je veux bien aider mais faut que je sorte mes encyclopedie en 17 volumes  Smiley

Back to top
« Last Edit: 14. Jan 2007 at 20:52 by laurent »  

quand nous aurons coupé le dernier arbre, quand nous aurons polué la derniére riviére, lorsque le dernier poisson sera mort empoisonné, nous nous rendrons enfin compte que l'argent ne se mange pas !!!
 
IP Logged
 
jc1
God Member
*****
Offline


BSD For Ever !!

Posts: 845
Un coin en France
Gender: male
Re: traduction française de YaBB par fug
Reply #6 - 14. Jan 2007 at 20:51
 
Bonjour,

Je propose de commencer par la solution 1.

Voici la liste des fichiers textes classé par taille décroisante :
42 451 Admin.lng
9 812      Profile.lng
7 983      Main.lng
7 477      Post.lng
5 675      Register.lng
5 230      Guardian.lng
5 174      RefControl.lng
4 652      FA.lng
3 882      Poll.lng
3 532      InstantMessage.lng
3 484      recent_post_bar.lng
3 404      LogInOut.lng
3 328      Search.lng
3 159      MessageIndex.lng
3 094      BoardIndex.lng
3 046      Menu.lng
3 025      Smtp.lng
2 981      Templates.lng
2 611      SendTopic.lng
2 542      Sessions.lng
2 441      Notify.lng
2 432      UsersAvatars.lng
2 418      Display.lng
1 980      SplitSplice.lng
1 837      HelpCentre.lng
1 733      flood.lng
1 390      ICQ.lng

On pourrait se faire la main en commençant par le fichier ICQ.lng pour voir comment faire.

Après le fichier Post.lng, ensuite on avise dans dans ce post.
A moins que l'on trouve le classement optimum pour la traduction
Back to top
 

"Ils ignoraient que c'était impossible, alors ils l'ont fait" Marc Twain
"Do or do not. There is no try" Yoda Senseï
WWW WWW jc1  
IP Logged
 
jc1
God Member
*****
Offline


BSD For Ever !!

Posts: 845
Un coin en France
Gender: male
Re: traduction française de YaBB par fug
Reply #7 - 14. Jan 2007 at 21:04
 
Voici le ficher :

****** debut ********
###############################################################################
# ICQ.lng (ICQ Pager text definitions)                                        #
###############################################################################
# YaBB: Yet another Bulletin Board                                            #
# Open-Source Community Software for Webmasters                               #
# Version:        YaBB 2.1                                                    #
# Released:       November 8, 2005                                            #
# Distributed by: http://www.yabbforum.com                                    #
# Version française : YaBB 2.1                                                #
# Mise a jour : 14 jnvier 2007                                                #
# Fait par : FUG-Fr utilisateurs francophones de FreeBSD https://forums.fug-fr.org/ ; #
# =========================================================================== #
# Copyright (c) 2000-2005 YaBB (www.yabbforum.com) - All Rights Reserved.     #
# Software by: The YaBB Development Team                                      #
#              with assistance from the YaBB community.                       #
# Sponsored by: Xnull Internet Media, Inc. - http://www.ximinc.com            #
#               Your source for web hosting, web design, and domains.         #
###############################################################################

%icqtxt = (
'1' => "ICQ",
'2' => "Pageur",
'3' => "Pour",
'4' => "Votre nom",
'5' => "Votre addresse e-mail",
'6' => "Message",
'7' => "Appuyer sur alt+s pour envoyer (quelques navigateurs)",
'8' => "Envoyer",
);

1;
****** fin ********

Etes vous d'accord sur l'entête définissant les caractéristiques de la traduction, etc.. ?
Et pour la traduction ?

J'ai un peu peur de la longueur de la traduction fr.
Je propose que l'on la mette en oeuvre pour voir et si cela convient, on la valide.

Qu'en pensez-vous ?
Back to top
 

"Ils ignoraient que c'était impossible, alors ils l'ont fait" Marc Twain
"Do or do not. There is no try" Yoda Senseï
WWW WWW jc1  
IP Logged
 
shes
Global Moderator
*****
Offline


Et qemu c'est du flan?

Posts: 178
Geneva
Gender: male
Re: traduction française de YaBB par fug
Reply #8 - 14. Jan 2007 at 22:38
 
J'ai rapidement traduit le fichier Main.
Il y aura probablement des corrections mais je pense que la base y est.

Le fichier est disponible sur: http://www.freebsders.org/Main.lng
Back to top
 

...&&Dirty Freebsd: http://www.freebsders.org/.
WWW WWW  
IP Logged
 
jc1
God Member
*****
Offline


BSD For Ever !!

Posts: 845
Un coin en France
Gender: male
Re: traduction française de YaBB par fug
Reply #9 - 14. Jan 2007 at 22:55
 
Wahou, rapide Wink

Je propose après relecture les modifications suivantes :
autorisé authorisé
netes n'êtes
Voullez Voulez
repond répond
Elements recus Eléments reçus
n'accept n'accepte
paramêtes paramètres
utilister utiliser
Imposible Impossible
enregister enregistrer
spéciéfé spécifié
forumlaire détécté depuis l'adress formulaire détecté depuis l'adresse
dépacer déplacer
nêtes n’êtes
'1' => "You are not allowed to access this section.",
'1' => " Vous n’êtes pas autorisé à accéder à cette section.",
toggle ? (toujours du mal avec ce mot)
un set complete un ensembles complet
Selectionnez Sélectionnez
parametes paramètres
pozr pour

Voilà.

Je propose que tu "gardes la main" sur ce fichier.
C'est toi qui fait les modifications et qui nous les proposes.

Qu'en penses-tu ?
Back to top
 

"Ils ignoraient que c'était impossible, alors ils l'ont fait" Marc Twain
"Do or do not. There is no try" Yoda Senseï
WWW WWW jc1  
IP Logged
 
shes
Global Moderator
*****
Offline


Et qemu c'est du flan?

Posts: 178
Geneva
Gender: male
Re: traduction française de YaBB par fug
Reply #10 - 14. Jan 2007 at 23:06
 
Entre la vie de famille, le boulot et les études, je n'ai que très peu de temps à consacrer à ce genre de projets et surtout sur une longue période.
Je suggère donc que chacun puisse utiliser et adapter ce que je peut fournir quand le temps le permet.

N'hésite pas à faire les modifications suggeré, j'ai surement ratés certains éléments, laissé des fautes d'orthographes ou des fautes de tape.
Back to top
 

...&&Dirty Freebsd: http://www.freebsders.org/.
WWW WWW  
IP Logged
 
jc1
God Member
*****
Offline


BSD For Ever !!

Posts: 845
Un coin en France
Gender: male
Re: traduction française de YaBB par fug
Reply #11 - 14. Jan 2007 at 23:11
 
Pour les boutons, voici les 62 fichiers :
addfav.png
admin.png
admin_move.png
admin_rem.png
admin_splice.png
admin_split.png
aim.png
collapse.png
delete.png
delselected.png
email.png
email_sm.png
expand.png
favorites.png
go_down.png
go_up.png
gtalk.png
guest.png
help.png
hide.png
home.png
icq.png
ignored.png
locked.png
login.png
logout.png
markallread.png
markread.png
markunread.png
message.png
modify.png
msn.png
new_thread.png
notification.png
notify.png
poll_add.png
poll_create.png
poll_del.png
poll_dvote.png
poll_lock.png
poll_mod.png
poll_modify.png
poll_new.png
poll_new2.png
poll_new3.png
poll_open.png
poll_unlock.png
poll_vvote.png
print.png
profile.png
quote.png
register.png
remfav.png
remove.png
reply.png
search.png
sendtopic.png
session.png
sticky.png
www.png
yim.png

Je propose que l'on garde ces 12 fichiers qui devraient faire l'affaire en fr :
aim.png
email.png
email_sm.png
icq.png
msn.png
poll_mod.png
poll_new.png
poll_new2.png
poll_new3.png
profile.png
www.png
yim.png

Qu'en pensez-vous ?
Back to top
 

"Ils ignoraient que c'était impossible, alors ils l'ont fait" Marc Twain
"Do or do not. There is no try" Yoda Senseï
WWW WWW jc1  
IP Logged
 
fgudin
Global Moderator
*****
Offline


PouetPouetBSD roul3z

Posts: 1552
Thonon (74)
Gender: male
Re: traduction française de YaBB par fug
Reply #12 - 14. Jan 2007 at 23:18
 
C'est parti fort !

Pour ce qui est de l'entête, ça me semble bien.

Je vais quand même me documenter pour voir ce qu'il faudrait pour monter un CVS.

Une (): les parties "admin" sont à placer en bas de la pile (il n'y a pour l'instant que ros et moi qui y accédons, et c'est pas un drame si c'est traduit en dernier).
Back to top
 
 
IP Logged
 
jc1
God Member
*****
Offline


BSD For Ever !!

Posts: 845
Un coin en France
Gender: male
Re: traduction française de YaBB par fug
Reply #13 - 14. Jan 2007 at 23:21
 
@shes : ok, je comprends.

Voici la version que j'ai corrigée en fichier attaché avec le fichier ICQ
Back to top
 

"Ils ignoraient que c'était impossible, alors ils l'ont fait" Marc Twain
"Do or do not. There is no try" Yoda Senseï
WWW WWW jc1  
IP Logged
 
jc1
God Member
*****
Offline


BSD For Ever !!

Posts: 845
Un coin en France
Gender: male
Re: traduction française de YaBB par fug
Reply #14 - 14. Jan 2007 at 23:22
 
et le fichier attaché
Back to top
 

main-ICQ.zip (Attachment deleted)

"Ils ignoraient que c'était impossible, alors ils l'ont fait" Marc Twain
"Do or do not. There is no try" Yoda Senseï
WWW WWW jc1  
IP Logged
 
Pages: 1 2 3 ... 9