Welcome, Guest. Please Login
FUG-FR logo
 
  HomeHelpSearchLogin  
 
Pages: 1 ... 6 7 8 9 
traduction française de YaBB par fug (Read 67847 times)
jc1
God Member
*****
Offline


BSD For Ever !!

Posts: 845
Un coin en France
Gender: male
Re: traduction française de YaBB par fug
Reply #105 - 01. Apr 2007 at 19:18
 
Bonjour,

hup hup hup, barbe à truc !

Voici en pièce jointe, les 3 boutons corrigés. Cheesy

Au suivant !!

S'il y a d'autres modifications sur les boutons, je fais les modifications rapidement et je les poste ici.
Je modifie aussi les boutons sur le wiki.
Pour la version, on fait quoi ? 1.1 ?
Back to top
 

YABB-boutons-corriges.zip (Attachment deleted)

"Ils ignoraient que c'était impossible, alors ils l'ont fait" Marc Twain
"Do or do not. There is no try" Yoda Senseï
WWW WWW jc1  
IP Logged
 
fgudin
Global Moderator
*****
Offline


PouetPouetBSD roul3z

Posts: 1552
Thonon (74)
Gender: male
Re: traduction française de YaBB par fug
Reply #106 - 01. Apr 2007 at 19:52
 
Merci !
Pour ce qui est de la "version" de notre pack, autant attendre quelques semaines de façon à ce que les erreurs/imperfections soient vraiment rares, avant de changer son numéro.
Back to top
 
 
IP Logged
 
jc1
God Member
*****
Offline


BSD For Ever !!

Posts: 845
Un coin en France
Gender: male
Re: traduction française de YaBB par fug
Reply #107 - 01. Apr 2007 at 20:10
 
Bonjour,

Ok, j'ai seulement changer la version dans le wiki pour le bouton pour montrer qu'il y a eu une correction.


Pour le texte, comment on peut faire pour aider ? Si on est plusieurs cela sera plus facile.
Back to top
 

"Ils ignoraient que c'était impossible, alors ils l'ont fait" Marc Twain
"Do or do not. There is no try" Yoda Senseï
WWW WWW jc1  
IP Logged
 
ros
Global Moderator
*****
Offline



Posts: 868
Paris
Gender: male
Re: traduction française de YaBB par fug
Reply #108 - 01. Apr 2007 at 20:50
 
J'ai mis en place un forum YaBB dans ma boite avec les traductions françaises,
j'attends donc aussi des retours des utilisateurs.

Back to top
 

" Il vaut mieux mobiliser son intelligence sur des conneries que mobiliser sa connerie sur des choses intelligentes "
WWW WWW elfato_99  
IP Logged
 
jc1
God Member
*****
Offline


BSD For Ever !!

Posts: 845
Un coin en France
Gender: male
Re: traduction française de YaBB par fug
Reply #109 - 01. Apr 2007 at 22:08
 
Bonjour,

Merci pour cette mise en place des boutons que j'ai modifié  Cheesy

Coté texte, l'entête qui te dit "Hey, jc1, Vous avez 0 messages." que lon pourrait changer en "Bonjour jc1, Vous avez 0 messages."

En bas les statistiques :
Nos utilisateurs ont 2324 Nombre de posts Sans 369 Topics.
=> Nos utilisateurs ont écrits 2324 posts dans 369 Sujets.

Voir le Les 10 posts les plus récents Du forum.
=> Voir Les 10 posts les plus récents Du forum.
     
Utilisateurs en ligne sont 17 activé 25. Aou 2006 à 21:07
=> Le plus grand nombre d'Utilisateurs en ligne a été de 17 le 25. Aou 2006 à 21:07
Utilisateurs en ligne étaient 7 activé 20. Jui 2006 à 18:10
=> Le plus grand nombre de Membres en ligne a été de 7 le 20. Jui 2006 à 18:10
Invités en ligne étaient 17 activé 25. Aou 2006 à 21:02
=> Le plus grand nombre d'Invités en ligne a été de 17 le 25. Aou 2006 à 21:02
Back to top
« Last Edit: 02. Apr 2007 at 09:08 by jc1 »  

"Ils ignoraient que c'était impossible, alors ils l'ont fait" Marc Twain
"Do or do not. There is no try" Yoda Senseï
WWW WWW jc1  
IP Logged
 
jc1
God Member
*****
Offline


BSD For Ever !!

Posts: 845
Un coin en France
Gender: male
Re: traduction française de YaBB par fug
Reply #110 - 02. Apr 2007 at 14:11
 
Bonjour,

Autre question, est-ce que l'on garde la connexion  par défaut en anglais ou on modifie pour que cela soit en français quand on n'est pas loggé ?

Avantage : les Français peuvent s'inscrire en Fr.
Inconvénient : les étrangers auront des problèmes pour s'inscrire s'ils ne comprennent pas le français.

Est-ce modifiable (langue de connexion par défaut Fr) ?
Back to top
 

"Ils ignoraient que c'était impossible, alors ils l'ont fait" Marc Twain
"Do or do not. There is no try" Yoda Senseï
WWW WWW jc1  
IP Logged
 
shes
Global Moderator
*****
Offline


Et qemu c'est du flan?

Posts: 178
Geneva
Gender: male
Re: traduction française de YaBB par fug
Reply #111 - 02. Apr 2007 at 14:46
 
Oui il est possible de changer la langue par défaut. Il me semblerait intéressant de le mettre directement en francais.

Par contre, vue l'état de la traduction, je suggère d'attendre.
Back to top
 

...&&Dirty Freebsd: http://www.freebsders.org/.
WWW WWW  
IP Logged
 
jc1
God Member
*****
Offline


BSD For Ever !!

Posts: 845
Un coin en France
Gender: male
Re: traduction française de YaBB par fug
Reply #112 - 02. Apr 2007 at 17:17
 
Bonjour,

@shes : ok, cela me semble une bonne idée.

Maintenant, comment on peut s'organiser pour que cela aile plus vite et que cela ne soit pas une seule personnes qui fasse tout le boulot ?
Back to top
 

"Ils ignoraient que c'était impossible, alors ils l'ont fait" Marc Twain
"Do or do not. There is no try" Yoda Senseï
WWW WWW jc1  
IP Logged
 
ros
Global Moderator
*****
Offline



Posts: 868
Paris
Gender: male
Re: traduction française de YaBB par fug
Reply #113 - 06. Apr 2007 at 01:18
 
Sur la base de mes utilisateurs, j'ai déjà procédé à quelques rectifications.
Pour l'instant je n'ai que une vinghtaine, mais lorsque ça ira en augmentant
et qu'ils aprendront à utiliser le forum, je pense être en mesur de raporter plus d'infos.
J'ai en particulier corrigé quelques fichiers "cassés" ce qui permetrait de basculer les utilisateurs
fug en français, et ainsi terser le resultat.

-ros
Back to top
 

" Il vaut mieux mobiliser son intelligence sur des conneries que mobiliser sa connerie sur des choses intelligentes "
WWW WWW elfato_99  
IP Logged
 
jc1
God Member
*****
Offline


BSD For Ever !!

Posts: 845
Un coin en France
Gender: male
Re: traduction française de YaBB par fug
Reply #114 - 06. Apr 2007 at 10:05
 
Bonjour,

@ros : ok, mais comment nous (je) pouvons aider pour faire les modifications de la traduction ?

Par exemple, les modifications que j'ai proposé, comment je peux aider pour les mettre en oeuvre ?

Est-ce que tu as un moyen simple de savoir dans quel fichier se trouve le texte que l'on pourrait modifier ?

Si l'on propose une modification sur une page, est-ce qu'en retour tu peux nous donner le fichier (de façon simple)?

Comme je le disais, avec le contexte, on se rend compte des problèmes et mieux des solutions.
Back to top
 

"Ils ignoraient que c'était impossible, alors ils l'ont fait" Marc Twain
"Do or do not. There is no try" Yoda Senseï
WWW WWW jc1  
IP Logged
 
fgudin
Global Moderator
*****
Offline


PouetPouetBSD roul3z

Posts: 1552
Thonon (74)
Gender: male
Re: traduction française de YaBB par fug
Reply #115 - 06. Apr 2007 at 10:38
 
Je me permets de répondre un peu à la place de ros, et il ne m'en voudra pas, j'espère:

Les modifications sont plutôt éparses et "mineures". Et sans avoir une install de YaBB sous la main, difficile effectivement de se rendre compte du contexte dans lequel est utilisée telle ou telle chaine.
De toute manière, les modifications devront être faites sur le serveur, ensuite. Je ne partage pas l'admin de la jail, pour le moment (ça a peut-être été discuté dans les premiers jours des forums, si tu veux rechercher le contexte de tout ça).
Donc, ça n'ira pas plus vite qu'actuellement: le facteur limitant est le temps que je peux consacrer à fug-fr le soir, pas autre chose.

Par contre (: ros), il serait peut-être bien qu'on synchronise nos "langpacks" (chaines et boutons) en foutant ça dans un VCS, non ?
Back to top
 
 
IP Logged
 
ros
Global Moderator
*****
Offline



Posts: 868
Paris
Gender: male
Re: traduction française de YaBB par fug
Reply #116 - 06. Apr 2007 at 11:16
 
Ah francis! "les mots justes", tu me voles la primauté de l'idée : cvs
Back to top
 

" Il vaut mieux mobiliser son intelligence sur des conneries que mobiliser sa connerie sur des choses intelligentes "
WWW WWW elfato_99  
IP Logged
 
jc1
God Member
*****
Offline


BSD For Ever !!

Posts: 845
Un coin en France
Gender: male
Re: traduction française de YaBB par fug
Reply #117 - 06. Apr 2007 at 11:29
 
fgudin wrote on 06. Apr 2007 at 10:38:
Les modifications sont plutôt éparses et "mineures".
hum, là pas tout a fait d'accord avec toi. C'est en français, mais cela ne veut rien dire avec le contexte.
Certaines traductions sont à reprendre en totalité (les phrases pas le fichier).

Quote:
  Et sans avoir une install de YaBB sous la main, difficile effectivement de se rendre compte du contexte dans lequel est utilisée telle ou telle chaine.
Je n'ai pas eu le temps, mais j'ai récupéré ce qu'il fallait pour avoir un YABB sous la main en local, donc ...

Quote:
De toute manière, les modifications devront être faites sur le serveur, ensuite.
Ok

Quote:
  Je ne partage pas l'admin de la jail, pour le moment (ça a peut-être été discuté dans les premiers jours des forums, si tu veux rechercher le contexte de tout ça).
Ok, je regardes.

Quote:
Donc, ça n'ira pas plus vite qu'actuellement : le facteur limitant est le temps que je peux consacrer à fug-fr le soir, pas autre chose.
Un peu plus vite car, sur le forum, nous pouvons "chasser" ces erreurs, proposer des alternatives, modifier les fichiers.
Il te restera à les mettre sur le forum ensuite. Ce que je propose, c'est justement de diminuer le temps de travail sur le serveur, c'est à dire des mêmes personnes

Quote:
Par contre (: ros), il serait peut-être bien qu'on synchronise nos "langpacks" (chaines et boutons) en foutant ça dans un VCS, non ?
Oui, cela me semble une bonne idée (un CVS)
Back to top
 

"Ils ignoraient que c'était impossible, alors ils l'ont fait" Marc Twain
"Do or do not. There is no try" Yoda Senseï
WWW WWW jc1  
IP Logged
 
jc1
God Member
*****
Offline


BSD For Ever !!

Posts: 845
Un coin en France
Gender: male
Re: traduction française de YaBB par fug
Reply #118 - 09. Apr 2007 at 23:20
 
Bonjour,

Voici une version modifiée de tous les boutons.
Je me suis rendu compte que le texte n'était pas à la même hauteur sur tous les boutons.
Et que le texte ne démarrait pas à la même valeur ainsi que la place à la fin.
J'ai standardisé, démarrage 3 pixels, hauteur texte depuis bas bouton 4 pixels et fin 3 pixels.
Plus de petites retouches de couleur par ici par là.

Si vous voyez des choses à corriger, signalez-le moi, je ferai le nécessaire rapidement.
Back to top
 

Boutons.zip (Attachment deleted)

"Ils ignoraient que c'était impossible, alors ils l'ont fait" Marc Twain
"Do or do not. There is no try" Yoda Senseï
WWW WWW jc1  
IP Logged
 
jc1
God Member
*****
Offline


BSD For Ever !!

Posts: 845
Un coin en France
Gender: male
Re: traduction française de YaBB par fug
Reply #119 - 10. Apr 2007 at 21:47
 
Bonjour,

Il y a une façon rapide pour mettre les boutons sur le wiki à jour sans passer par un upload bouton par bouton ?
Back to top
 

"Ils ignoraient que c'était impossible, alors ils l'ont fait" Marc Twain
"Do or do not. There is no try" Yoda Senseï
WWW WWW jc1  
IP Logged
 
Pages: 1 ... 6 7 8 9