Voici le ficher :
****** debut ********
###############################################################################
# ICQ.lng (ICQ Pager text definitions) #
###############################################################################
# YaBB: Yet another Bulletin Board #
# Open-Source Community Software for Webmasters #
# Version: YaBB 2.1 #
# Released: November 8, 2005 #
# Distributed by:
http://www.yabbforum.com #
# Version française : YaBB 2.1 #
# Mise a jour : 14 jnvier 2007 #
# Fait par : FUG-Fr utilisateurs francophones de FreeBSD
https://forums.fug-fr.org/ #
# =========================================================================== #
# Copyright (c) 2000-2005 YaBB (
www.yabbforum.com) - All Rights Reserved. #
# Software by: The YaBB Development Team #
# with assistance from the YaBB community. #
# Sponsored by: Xnull Internet Media, Inc. -
http://www.ximinc.com #
# Your source for web hosting, web design, and domains. #
###############################################################################
%icqtxt = (
'1' => "ICQ",
'2' => "Pageur",
'3' => "Pour",
'4' => "Votre nom",
'5' => "Votre addresse e-mail",
'6' => "Message",
'7' => "Appuyer sur alt+s pour envoyer (quelques navigateurs)",
'8' => "Envoyer",
);
1;
****** fin ********
Etes vous d'accord sur l'entête définissant les caractéristiques de la traduction, etc.. ?
Et pour la traduction ?
J'ai un peu peur de la longueur de la traduction fr.
Je propose que l'on la mette en oeuvre pour voir et si cela convient, on la valide.
Qu'en pensez-vous ?